quarta-feira, abril 14, 2021
Há 156 anos o Presidente Lincoln sofreu uma tentativa de assassinato
Postado por Fernando Martins às 01:56 0 bocas
Marcadores: Abraham Lincoln, assassinato, Confederados, Guerra Civil Americana, Guerra da Secessão, Presidente dos EUA
quinta-feira, março 04, 2021
Abraham Lincoln assumiu a presidência dos Estados Unidos há 160 anos
Postado por Fernando Martins às 16:00 0 bocas
Marcadores: Abraham Lincoln, Presidente da República, USA
sexta-feira, fevereiro 12, 2021
Lincoln nasceu há 212 anos
Postado por Fernando Martins às 21:20 0 bocas
Marcadores: abolição da escravatura, Abraham Lincoln, Guerra Civil Americana, Presidente dos EUA
quinta-feira, novembro 19, 2020
O Discurso de Gettysburg foi feito há 157 anos
O Discurso de Gettysburg é o mais famoso discurso do Presidente dos Estados Unidos, Abraham Lincoln. Foi proferido na cerimónia de dedicação do Cemitério Nacional de Gettysburg, na tarde do dia 19 de novembro de 1863, quatro meses depois da vitória na batalha de Gettysburg, decisiva para o resultado da Guerra de Secessão.
Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.
Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.
But in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead who struggled here have consecrated it far above our poor power to add or detract. The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here.
It is for us the living rather to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us – that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion – that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain, that this nation under God shall have a new birth of freedom, and that government of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth.
Há 87 anos, os nossos pais deram origem neste continente a uma nova Nação, concebida na Liberdade e consagrada ao princípio de que todos os homens nascem iguais.Encontramo-nos actualmente empenhados numa grande guerra civil, pondo à prova se essa Nação, ou qualquer outra Nação assim concebida e consagrada, poderá perdurar. Eis-nos num grande campo de batalha dessa guerra. Eis-nos reunidos para dedicar uma parte desse campo ao derradeiro repouso daqueles que, aqui, deram a sua vida para que essa Nação possa sobreviver. É perfeitamente conveniente e justo que o façamos.
Mas, numa visão mais ampla, não podemos dedicar, não podemos consagrar, não podemos santificar este local. Os valentes homens, vivos e mortos, que aqui combateram já o consagraram, muito além do que nós jamais poderíamos acrescentar ou diminuir com os nossos fracos poderes.
O mundo muito pouco atentará, e muito pouco recordará o que aqui dissermos, mas não poderá jamais esquecer o que eles aqui fizeram.
Cumpre-nos, antes, a nós os vivos, dedicarmo-nos hoje à obra inacabada até este ponto tão insignemente adiantada pelos que aqui combateram. Antes, cumpre-nos a nós os presentes, dedicarmo-nos à importante tarefa que temos pela frente – que estes mortos veneráveis nos inspirem maior devoção à causa pela qual deram a última medida transbordante de devoção – que todos nós aqui presentes solenemente admitamos que esses homens não morreram em vão, que esta Nação com a graça de Deus venha gerar uma nova Liberdade, e que o governo do povo, pelo povo e para o povo jamais desaparecerá da face da terra.
Postado por Fernando Martins às 01:57 0 bocas
Marcadores: Abraham Lincoln, Discurso de Gettysburg, Guerra Civil Americana, Liberdade
quinta-feira, setembro 17, 2020
A Batalha de Antietam foi há 158 anos
Depois de perseguir o general confederado Robert E. Lee no território de Maryland, o general do Exército da União George B. McClellan atacou o exército de Lee que tinha estabelecido posições defensivas no rio Antietam. Na manhã de 17 de setembro, o Corpo de Exército do general Joseph Hooker efectuou um poderoso ataque sobre o flanco esquerdo do exército sulista. Os ataques e contra-ataques prolongaram-se ao longo do milheiral de Miller e à volta da igreja de Dunker. A União conseguiu finalmente penetrar pelo centro do Exército confederado atacando na zona de Sunken Road, mas a vantagem dos federados não se consolidou. Durante a tarde, o Corpo de Exército do general Ambrose Burnside entrou em acção tomando uma ponte sobre Antietam Creek, e avançando contra o flanco direito do Exército confederado. Num momento crucial, a divisão do general Hill chegou vindo de Harpers Ferry. Embora com uma desvantagem numérica de dois para um, Lee enviou todas suas tropas, enquanto McClellan enviou para o combate menos de três quartos das suas forças. Durante a noite, ambos os exércitos consolidaram as suas linhas. Apesar das severas baixas, Lee continuou a combater contra McClellan no dia seguinte, 18 de setembro, enquanto retirava o seu debilitado exército para sul do rio Potomac.
Apesar da superioridade numérica da União, os ataques de McClellan fracassaram no objectivo de concentrar as tropas, permitindo a Lee organizar as suas tropas para fazer frente à cada investida. Não obstante as abundantes forças de reserva com que McClellan podia contar, e que poderiam ter sido mobilizadas para alcançar vitórias pontuais, McClellan fracassou na tentativa de destruir o exército de Lee. No entanto, a invasão de Maryland por Lee foi parada, e ele pôde-se retirar para a Virgínia sem oposição por parte do cauteloso McClellan. Apesar de a batalha não ter tido um resultado concludente em termos tácticos, teve uma importância única, já que a vitória táctica da União foi suficiente para dar ao presidente Abraham Lincoln segurança para anunciar sua Proclamação de Emancipação.Postado por Fernando Martins às 01:58 0 bocas
Marcadores: Abraham Lincoln, Batalha de Antietam, Guerra Civil Americana, USA
terça-feira, julho 07, 2020
A primeira execução de uma mulher pelo governo federal dos Estados Unidos foi há 155 anos
At noon on July 6, Surratt was informed she would be hanged the next day. She wept profusely. She was joined by two Catholic priests (Jacob Walter and B.F. Wiget) and her daughter Anna. Father Jacob remained with her almost until her death. Her menstrual problems had worsened, and she was in such pain and suffered from such severe cramps that the prison doctor gave her wine and medication. She repeatedly asserted her innocence. She spent the night on her mattress, weeping and moaning (in pain and grief), ministered to by the priests. Anna left her mother's side at 8 A.M. on July 7, and went to the White House to beg for her mother's life one last time. Her entreaty rejected, she returned to the prison and her mother's cell at about 11 A.M. The soldiers began testing the gallows about 11:25 A.M.; the sound of the tests unnerved all the prisoners. Shortly before noon, Mary Surratt was taken from her cell and then allowed to sit in a chair near the entrance to the courtyard. The heat in the city that day was oppressive. By noon, it had already reached 92.3 °F (33.5 °C). The guards ordered all visitors to leave at 12:30 P.M. When she was forced to part from her mother, Anna's hysterical screams of grief could be heard throughout the prison.
Clampitt and Aiken had not finished trying to save their client, however. On the morning of July 7, they asked a District of Columbia court for a writ of habeas corpus, arguing that the military tribunal had no jurisdiction over their client. The court issued the writ at 3 A.M., and it was served on General Winfield Scott Hancock. Hancock was ordered to produce Surratt by 10 A.M. General Hancock sent an aide to General John F. Hartranft, who commanded the Old Capitol Prison, ordering him not to admit any United States marshal (as this would prevent the marshal from serving a similar writ on Hartranft). President Johnson was informed that the court had issued the writ, and promptly cancelled it at 11:30 A.M. under the authority granted to him by the Habeas Corpus Suspension Act of 1863. General Hancock and United States Attorney General James Speed personally appeared in court and informed the judge of the cancellation of the writ.
On July 7, 1865, at 1:15 P.M., a procession led by General Hartranft escorted the four condemned prisoners through the courtyard and up the steps to the gallows. Each prisoner's ankles and wrists were bound by manacles. Mary Surratt led the way, wearing a black bombazine dress, black bonnet, and black veil. More than 1,000 people - including government officials, members of the U.S. armed forces, friends and family of the accused, official witnesses, and reporters - watched. General Hancock limited attendance to those who had a ticket, and only those who had a good reason to be present were given a ticket. (Most of those present were military officers and soldiers, as fewer than 200 tickets had been printed.) Alexander Gardner, who had photographed the body of Booth and taken portraits of several of the male conspirators while they were imprisoned aboard naval ships, photographed the execution for the government. Hartranft read the order for their execution. Surratt, either weak from her illness or swooning in fear (perhaps both), had to be supported by two soldiers and her priests. The condemned were seated in chairs, Surratt almost collapsing into hers. She was seated to the right of the others, the traditional "seat of honor" in an execution. White cloth was used to bind their arms to their sides, and their ankles and thighs together. The cloths around Surratt's legs were tied around her dress below the knees. Each person was ministered to by a member of the clergy. From the scaffold, Powell said, "Mrs. Surratt is innocent. She doesn't deserve to die with the rest of us". Fathers Jacob and Wiget prayed over Mary Surratt, and held a crucifix to her lips. About 16 minutes elapsed from the time the prisoners entered the courtyard until they were ready for execution.
A white bag was placed over the head of each prisoner after the noose was put in place. Surratt's bonnet was removed, and the noose put around her neck by a Secret Service officer. She complained that the bindings about her arms hurt, and the officer preparing said, "Well, it won't hurt long." Finally, the prisoners were asked to stand and move forward a few feet to the nooses. The chairs were removed. Mary Surratt's last words, spoken to a guard as he moved her forward to the drop, were "Please don't let me fall."
Surratt and the others stood on the drop for about 10 seconds, and then Captain Rath clapped his hands. Four soldiers of Company F of the 14th Veteran Reserves knocked out the supports holding the drops in place, and the condemned fell. Surratt, who had moved forward enough to barely step onto the drop, lurched forward and slid partway down the drop - her body snapping tight at the end of the rope, swinging back and forth. Surratt's death appeared to be the easiest. Atzerodt's stomach heaved once and his legs quivered, and then he was still. Herold and Powell struggled for nearly five minutes, strangling to death.
Postado por Fernando Martins às 01:55 0 bocas
Marcadores: Abraham Lincoln, forca, inocente, Mary Surratt, pena de morte
quarta-feira, abril 15, 2020
Abraham Lincoln foi assassinado há 155 anos...
Postado por Fernando Martins às 01:55 0 bocas
Marcadores: abolição da escravatura, Abraham Lincoln, assassinato, Guerra Civil Americana, John Wilkes Booth, Presidente dos EUA
quarta-feira, fevereiro 12, 2020
Abraham Lincoln nasceu há 211 anos
Postado por Fernando Martins às 21:10 0 bocas
Marcadores: abolição da escravatura, Abraham Lincoln, Guerra Civil Americana, Presidente dos EUA
terça-feira, novembro 19, 2019
O Discurso de Gettysburg foi feito há 156 anos
Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.
Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.
But in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead who struggled here have consecrated it far above our poor power to add or detract. The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here.
It is for us the living rather to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us – that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion – that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain, that this nation under God shall have a new birth of freedom, and that government of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth.
Há 87 anos, os nossos pais deram origem neste continente a uma nova Nação, concebida na Liberdade e consagrada ao princípio de que todos os homens nascem iguais.Encontramo-nos actualmente empenhados numa grande guerra civil, pondo à prova se essa Nação, ou qualquer outra Nação assim concebida e consagrada, poderá perdurar. Eis-nos num grande campo de batalha dessa guerra. Eis-nos reunidos para dedicar uma parte desse campo ao derradeiro repouso daqueles que, aqui, deram a sua vida para que essa Nação possa sobreviver. É perfeitamente conveniente e justo que o façamos.
Mas, numa visão mais ampla, não podemos dedicar, não podemos consagrar, não podemos santificar este local. Os valentes homens, vivos e mortos, que aqui combateram já o consagraram, muito além do que nós jamais poderíamos acrescentar ou diminuir com os nossos fracos poderes.
O mundo muito pouco atentará, e muito pouco recordará o que aqui dissermos, mas não poderá jamais esquecer o que eles aqui fizeram.
Cumpre-nos, antes, a nós os vivos, dedicarmo-nos hoje à obra inacabada até este ponto tão insignemente adiantada pelos que aqui combateram. Antes, cumpre-nos a nós os presentes, dedicarmo-nos à importante tarefa que temos pela frente – que estes mortos veneráveis nos inspirem maior devoção à causa pela qual deram a última medida transbordante de devoção – que todos nós aqui presentes solenemente admitamos que esses homens não morreram em vão, que esta Nação com a graça de Deus venha gerar uma nova Liberdade, e que o governo do povo, pelo povo e para o povo jamais desaparecerá da face da terra.
Postado por Fernando Martins às 01:56 0 bocas
Marcadores: Abraham Lincoln, Discurso de Gettysburg, Guerra Civil Americana, Liberdade
segunda-feira, abril 15, 2019
Lincoln foi assassinado há 154 anos
John Wilkes Booth, um ator e notório espião confederado de Maryland, formulara originalmente um plano de sequestrar Lincoln, para ser trocado por prisioneiros confederados. Após presenciar um discurso a 11 de abril de 1865, no qual Lincoln promovia o direito de voto aos negros, John Wilkes, enfurecidamente mudou de ideia, determinado a assassinar o presidente. A 14 de abril de 1865, ao ficar sabendo que o presidente, a primeira-dama e o comandante geral Ulysses S. Grant assistiriam a uma peça no Teatro Ford, ele deu continuidade aos seus planos, combinando com cúmplices o assassinato simultâneo do vice-presidente Andrew Johnson e do secretário de Estado William Henry Seward. Sem o seu guarda-costas principal, Ward Hill Lamon, Lincoln deixou a Casa Branca para assistir à encenação da peça Our American Cousin no Teatro Ford, acompanhado no seu camarote pelo major Henry Rathbone e a sua noiva, Clara Harris. Grant, juntamente com a sua esposa, escolheu viajar à última da hora para Filadélfia, em vez de assistir à peça.
O guarda-costas presidencial John Parker saiu do Teatro Ford durante o intervalo para, juntamente com o cocheiro, tomar uma bebida num bar próximo. O presidente, desprotegido, estava no seu camarote quando John Wilkes viu uma oportunidade e por volta das 22.13 horas, tendo como vista a parte de trás da cabeça de Lincoln, disparou-lhe um tiro que o feriu mortalmente. O major Henry Rathbone momentaneamente lutou com John Wilkes, mas foi esfaqueado e o criminoso fugiu.
Após dez dias de procura, John Wilkes foi localizado em uma fazenda na Virgínia, a aproximadamente 110 quilómetros (70 milhas) a sul de Washington DC; tentando resistir à captura, o criminoso terminou morto pelo sargento Boston Corbett, em 26 de abril.
Postado por Fernando Martins às 01:54 0 bocas
Marcadores: abolição da escravatura, Abraham Lincoln, Guerra Civil Americana, Presidente dos EUA
terça-feira, fevereiro 12, 2019
Abraham Lincoln nasceu há 210 anos
AS IN THE HEARTS OF THE PEOPLE
FOR WHOM HE SAVED THE UNION
THE MEMORY OF ABRAHAM LINCOLN
IS ENSHRINED FOREVER
–
NESTE TEMPLO
COMO NOS CORAÇÕES DO POVO
PARA QUEM SALVOU A UNIÃO
A MEMÓRIA DE ABRAHAM LINCOLN
É CONSERVADA PARA SEMPRE
- - Epitáfio do Memorial Lincoln
Postado por Fernando Martins às 21:00 0 bocas
Marcadores: abolição da escravatura, Abraham Lincoln, Guerra Civil Americana, Lincoln Memorial, Presidente dos EUA