
Roberto Bolaño Ávalos (Santiago do Chile, 28 de abril de 1953 - Barcelona, 15 de julho de 2003) foi um escritor chileno, vencedor do Prémio Rómulo Gallegos por seu romance Os Detetives Selvagens, que ele descreveu como uma carta de despedida à sua geração. Bolaño foi considerado por seus pares o mais importante autor latino-americano de sua geração.
O romance póstumo do autor, 2666, lançado originalmente em 2004, é considerado a sua magnum opus, tendo sido altamente aclamado pela crítica especializada desde então.
in Wikipédia
LA
SUERTE
Él venía de una semana de
trabajo en el campo
en casa de un hijo de puta y era
diciembre o enero,
no lo recuerdo, pero hacía frío
y al llegar a Barcelona la nieve
comenzó a caer y él tomó el
metro y llegó hasta la esquina
de la casa de su amiga y la
llamó por teléfono para que
bajara y viera la nieve. Una
noche hermosa, sin duda,
y su amiga lo invitó a tomar
café y luego hicieron el amor
y conversaron y mucho después él
se quedó dormido y soñó
que llegaba a una casa en el campo
y caía la nieve
detrás de la casa, detrás de las
montañas caía la nieve
y él se encontraba atrapado en
el valle y llamaba por teléfono
a su amiga y la voz fría (¡fría
pero amable!) le decía
que de ese hoyo inmaculado no
salía ni el más valiente
a menos que tuviera mucha suerte
Roberto Bolaño
A Sorte
Ele vinha de
uma semana de trabalho agrícola
em casa de
um filho da puta e era dezembro ou janeiro,
não me
lembro, mas fazia frio e ao chegar a Barcelona a neve
começou a
cair e ele tomou o metro até à esquina
da casa da
amiga e telefonou-lhe para
descer e ver
a neve. Uma bela noite, sem dúvida,
e a amiga
convidou-o para um café e a seguir fizeram amor
e
conversaram e muito depois ele caiu no sono e sonhou
que chegava
a uma casa no campo e a neve caía
atrás da
casa, caía a neve atrás dos montes
e ele
encontrava-se atascado no vale e telefonava
à amiga e a
voz fria (fria, mas amável) dizia-lhe
que daquele
buraco imaculado nem o mais valente saía
a menos que
tivesse muita sorte
Roberto Bolaño - tradução Albino M.