Biografia
Paul Pessakh Antschel nasceu em Cernăuţi (na época chamada Czernowitz), que fora a capital da província da
Bucovina. Até o fim da
Primeira Guerra Mundial, a região pertencera ao
Império Austro-Húngaro, e, por isso, o alemão, ao lado do romeno, era a principal língua de comunicação da
aristocracia cultural de origem
judaica,
à qual o poeta pertencia e que constituía quase metade da população
da cidade. Entre 1918 a 1939, Czernowitz foi predominantemente uma
cidade judia de língua alemã, com uma produção literária expressiva, que terminou no fim da
Segunda Guerra. Todavia, mesmo algum tempo depois de 1945, predominava ainda a
língua alemã. Celan traduziu mais de quarenta poetas, de diferentes línguas, inclusive
Fernando Pessoa.
Nos últimos anos de sua vida, apresentava tendências autodestrutivas,
delírio persecutório e episódios de
amnésia.
ELOGIO DA DISTÂNCIA
Na fonte dos teus olhos
vivem as redes dos pescadores do lago da loucura.
Na fonte dos teus olhos
o mar sua promessa assegura.
Aqui lanço
um coração que viveu entre pessoas,
as minhas veses e o brilho de uma jura:
Mais negro de negro, fico mais nu.
Só quando sou rebelde sou fiel.
Eu sou tu quando sou eu.
Na fonte dos teus olhos
Sonho com e cometo o roubo.
Um fio apanhou outro fio:
Separamo-nos abraçados.
Na fonte dos teus olhos
Um enforcado estrangula a corda.
Sem comentários:
Enviar um comentário