domingo, fevereiro 20, 2022

Sugestão de livro de Poesia do blog De Rerum Natura...

"O FIRMAMENTO" DE RUI LAGE: OLHAR PARA O CÉU COM OS OLHOS DA POESIA 

 

  
  
Minha recensão do último livro de poesia de Rui Lage em "As Artes entre as Letras":

Se é antiga a relação entre o céu e a poesia, não são correntes as abordagens poéticas que têm por base as modernas cosmologia e astronomia. E, no entanto, estas fornecem abundantes motivos para os vates. Foi o astrofísico e comunicador de ciência Carl Sagan que disse: «O cosmos está dentro de nós. Somos feitos da matéria das estrelas. Somos um modo de o Universo se conhecer a si próprio.» E, muito apropriadamente, o editor português do também astrofísico e comunicador Hubert Reeves decidiu intitular um seu livro com um verso de Mário de Sá Carneiro: «Um Pouco Mais de Azul».

Acaba de sair um livro que, na boa tradição de António Gedeão e de Vitorino Nemésio, não só casa a ciência com a poesia como busca a inspiração nas últimas notícias do céu, isto é, em Sagan e em Reeves. O título é Firmamento, o autor é Rui Lage (n. Porto, 1975) e a chancela é da Assírio & Alvim. Fiquei pasmado a cada poema que ia lendo, ao aperceber-me não só da amplitude de conhecimentos científicos do autor como da sua capacidade de os metamorfosear para um registo poético. Confesso que não conhecia a poesia do autor, pois só tinha lido o seu romance de estreia O Invisível (Gradiva, 2019; Prémio Revelação Agustina Bessa-Luís 2017), que descreve fantásticas aventuras de Fernando Pessoa na serra do Alvão. Verifiquei agora que ele é o autor de um livro de poesia premiado: Estrada Nacional (Imprensa Nacional, 2016; vencedor dos prémios Inês de Castro e Ruy Belo 2016). Além disso, escreveu um ensaio na Imprensa da Universidade de Coimbra sobre Manuel António Pina e foi co-autor com Jorge Reis-Sá da antologia Poemas portugueses. Antologia de poemas portugueses do séc. XIII ao séc. XXI (Porto Editora, 2010). E traduziu livros de poesia e as Conversas com Carl Sagan (de Tom Head, Quási, 2007).

Percebi logo que Rui Lage está bem informado sobre a física do Big Bang, das estrelas e galáxias, dos planetas e dos exoplanetas e ainda da astronáutica. «Canto aleatório», o primeiro poema de Firmamento (a primeira parte do livro dá o título ao livro, havendo mais duas, «Ciência futura da vida» e «Ode Lunar»), fala do Big Bang, vindo do nada ou vai-se lá saber de onde: «Eu canto as flutuações de densidade,/ no vazio inicial,/ a espuma quântica indecisiva, o espaço distendido,/ as partículas aleatórias que nos salvaram,/ do nó irreversível (…)”. De facto, pouco sabemos sobre o início de tudo, mas tudo pode ter vindo de flutuações casuais de um vácuo quântico primordial. Para os físicos o vazio não é vazio, mas sim um constante borbulhar de partículas. Este paradoxo do «vazio não vazio» tem uma ressonância poética que o poeta soube explorar. A estrofe final do poema repete dois versos do início: «(…) Sim, eu canto as flutuações de densidade/ no vazio inicial./ Sem elas não haveria firmamento,/ infância,/ o x do infinito para rebuscar. Sem elas/ não daria contigo a comer figos a eito/ num equilíbrio térmico perfeito,/ com a alegria/ de um pequeno animal aleatório.» O x do infinito está a itálico porque foi tirado de Gomes Leal («Fausto rebusca o x do infinito, / E Satã dorme em cima do Evangelho”). Sim, é verdade: resultámos do prodigioso processo de evolução cósmica.

Muito interessantes são os poemas sobre os astronautas (lembro que Gedeão escreveu um poema irónico sobre o homem novo na Lua). O poema «Apolo 11 (Namíbia, Erich Wendt)» termina assim: «(…) Mas hoje canto a nave que nos desceu/ no Mar da Tranquilidade, canto/ em tributo ao primeiro passo/ na rosácea do pó,/ canto em louvor de Neil,/ e celebro as grutas onde o signo/ primeiro se representou/ a cisão irreversível que aí principiou.// E porque a natureza humana é sair da natureza/ eu canto a nave que nos desnaturou.» Para se perceber melhor: o nome «gruta Apolo 11» foi dado pelo arqueólogo alemão Erich Wendt a uma gruta da Namíbia onde trabalhava quando soube que a Águia tinha alunado. O poema remete para o processo que da gruta levou até á Lua.

Um dos poemas que mais gosto é ainda astronáutico. Intitula-se «Elegia de Buzz Aldrin e Marion Moon». Esclareço o título: a mãe de Buzz Aldrin, o segundo homem a poisar a Lua (que ainda está vivo!), chamava-se Marion Moon. Aldrin é, portanto, literalmente um filho da Lua. A mãe não o pôde ver a pisar o astro com o seu nome, por ter morrido um ano antes. Deste poema não transcrevo nada, pois vale a pena comprar o livro só para ler as três páginas que ocupa. Também gostei da «Elegia quântica para Manuel António Pina», onde entra o gato de Schrödinger. Lembro que Pina, que gostava de gatos, era também seduzido pela física moderna. Na linha de poema de Aldrin, há um outro poema que me imptressionou: «Fallen Astronaut»  glosa uma pequena escultura de um artista belga deixada pelos astronautas da Apolo 15 na Lua em homenagem às vitimas do espaço. E, leitor que comprou o livro, não perca por nada a «Elegia da Voyager 2 à entrada do espaço interestelar». As Voyagers, recordo, são os dois artefactos que já arremessámos para fora do sistema solar. Deixo só os versos finais: «(…) Se houver notícias de algum deus, cala-as./ Fala-nos só da sua falta.»

Na segunda partem «Ciência futura da vida», o poeta fala do esconjuro que a medicina está a fazer à morte. No poema «Ode ao Pacemaker» glosa o pacemaker da avó desta maneira: «transístor acomodado na gaiola do tórax,/ com faísca dada por físico prodigioso». E, mais adiante: «(…) A minha avó fora portanto melhorada/ e o divino barro assim conspurcado/ por exíguo gerador/ e fios de cobre condutor/ que jamais carne humana gerou.(…)» Ainda no mesmo capitulo merece destaque o poema lapidar «O Demónio de Maxwell»: «Esquecer liberta energia sob a forma/ de calor// Recordar faz frio.» Esse demónio virtual foi inventado por Maxwell para diminuir a entropia num sistema isolado. Não existe, que se saiba.

O livro encerra, na «Ode lunar», com um poema sobre a morte: «(…) O Universo teve uma origem,/ vai para qualquer parte./ Expande-se. Arrefece./ Nem a morte é eterna. Também ela se expande/ com o resto. Move-se. Vai para qualquer parte./ E nós vamos com ela (…)»

Há muito tempo que um livro de poesia não me enchia tanto as medidas.

 

in De Rerum Natura - post de Carlos Fiolhais

Sem comentários: